Перевод книг, статей с английского

Вопросы по организации сайта и форума

Перевод книг, статей с английского

UNREAD_POST Пламенный 13 фев 2011, 03:54

Вопрос возник.

На сайте там статей много очень хороших. Я так понял некоторые из них это переводы с английского, материал из книг судя по всему?

Возникло желание попробовать перевести что нибудь. Решил написать на форуме.
Аватар пользователя
Пламенный
Пользователь
Пользователь
 
Сообщений: 34
Зарегистрирован: 09 фев 2011, 15:57

Re: Перевод книг, статей с английского

UNREAD_POST Петр 14 фев 2011, 19:05

Пламенный писал(а):Возникло желание попробовать перевести что нибудь. Решил написать на форуме.


Ну и переводи на здоровье.
Петр
Администратор
Администратор
 
Сообщений: 986
Зарегистрирован: 31 мар 2008, 13:47

Re: Перевод книг, статей с английского

UNREAD_POST Пламенный 15 фев 2011, 03:45

:-) спасибо )

Я к тому, что может ведется какая работа по переводам организаторами сайта. Видел там выдержки из книг, подумал может помочь. А если такой работы нет, то хорошо бы разобраться что переводить, книжек то не мало уже, хотелось бы что бы это на пользу было.

Порекомендуйте авторов, а я поперевожу. Или если рекомендаций нет, то можно что-нибудь вроде этого попробовать - http://www.chebucto.ns.ca/Philosophy/Taichi/taoism.html

Taoism and the Philosophy of Tai Chi Chuan

In a very real sense one can consider Tai Chi Chuan to be a physical expression and manifestation of the principles and philosophy of Taoism.

Содержание:

Lao Tzu: Father of Taoism
Chuang Tzu: The Next Voice
Development of Taoism
Yang Hsiung
Wang Ch'ung
Huai-Nan Tzu
Lieh Tzu & Yang Chu
Religious Taoism
Taoist Practices and Beliefs
Taoist Sects
History of Religious Taoism
Taoist Deities
Yu-huang -- The Jade Emperor
Yuan-shih T'ien-tsun -- The First Principal
San-ch'ing -- Three Pure Ones
San-kuan -- Three Officials
San-yuan -- Three Epochs
T'ien-shih
Pa-hsien -- Eight Immortals
Neo-Taoism
Wang Pi
Ho Yen
Kuo Hsiang
Tai Chi & Taoism
Аватар пользователя
Пламенный
Пользователь
Пользователь
 
Сообщений: 34
Зарегистрирован: 09 фев 2011, 15:57

Re: Перевод книг, статей с английского

UNREAD_POST Петр 15 фев 2011, 11:26

Я по натуре не ученый.
Моя активность больше лежит в сфере практики. Переводческая деятельность сейчас не интересует в принципе, как и трата драгоценного времени на изучение современных англоязычных передергиванийпо теории тайцзицюань из китайских книг 50-60 годов прошлого века...
Тем более по даосизму, который имеет смысл изучать по китайскому, строго конкроетному источнику и под руководством знающего человека.

Так что изучению книжек я всегда предпочту занятие. Отдельные теоретические вопросы, в которые мне нужно "въехать" для правильных занятий, мне при встрече коротко и доходчиво поясняет Чэнь Юй.

Поэтому, если хочется тратить свое время на переводы - на здоровье. Выбирай, что душе нравится, и вперед.
Петр
Администратор
Администратор
 
Сообщений: 986
Зарегистрирован: 31 мар 2008, 13:47

Re: Перевод книг, статей с английского

UNREAD_POST Пламенный 16 фев 2011, 02:47

Ясно. С подходом согласен, когда есть чем заниматься и есть кому что объяснить, читать чужие книжки неизвестных людей, вместе с их догадками и ошибками в переводах - не вариант.
Аватар пользователя
Пламенный
Пользователь
Пользователь
 
Сообщений: 34
Зарегистрирован: 09 фев 2011, 15:57

Re: Перевод книг, статей с английского

UNREAD_POST Пламенный 17 фев 2011, 17:25

http://www.budo-forums.ru/topic/15400-t ... ge__st__60

Почитал тему. Осознал что изучение книжек бессмысленное дело. Каждый себе плетет свою историю и свои достижения, размышления приписывает. А впитать суть тайцзи пожалуй действительно только на практике можно. И не важно откуда он пошел и когда появился.

Есть книжка, которая пудрит мозги, и нет учителя, который ставит все на свои места.
Аватар пользователя
Пламенный
Пользователь
Пользователь
 
Сообщений: 34
Зарегистрирован: 09 фев 2011, 15:57

Re: Перевод книг, статей с английского

UNREAD_POST Петр 17 фев 2011, 18:16

Первые три года лучше ничего не читать, а заниматься. Потом, некоторый уровень практики, будет помогать фильтровать литературу на отстой, который даже не стоит брать в руки, и что-то "полу-отстойное, поэтому лучше позаниматься..."
Еще лет через несколько нужные книги сами найдут тебя. Их мало, но они есть. Правда их язык может оказаться китайским :-)
Петр
Администратор
Администратор
 
Сообщений: 986
Зарегистрирован: 31 мар 2008, 13:47

Re: Перевод книг, статей с английского

UNREAD_POST Пламенный 18 фев 2011, 02:19

謝謝!

Я уже приступил к изучению китайского )

Действительно лучше сфокусироваться на практике.
Аватар пользователя
Пламенный
Пользователь
Пользователь
 
Сообщений: 34
Зарегистрирован: 09 фев 2011, 15:57

Re: Перевод книг, статей с английского

UNREAD_POST Петр 18 фев 2011, 11:48

没关系
祝你学习好!
Петр
Администратор
Администратор
 
Сообщений: 986
Зарегистрирован: 31 мар 2008, 13:47

Re: Перевод книг, статей с английского

UNREAD_POST Пламенный 18 фев 2011, 14:27

Спасибо за пожелание. Перевел со словарем )
Аватар пользователя
Пламенный
Пользователь
Пользователь
 
Сообщений: 34
Зарегистрирован: 09 фев 2011, 15:57


Вернуться в Вопросы по сайту и форуму

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


cron